Летом 1990 года я только что закончил защиту кандидатской диссертации в Минске, городе бывшего Советского Союза. Коллега, советский ученый, выдвинул идею написать в соавторстве книгу по математике. Мне было предложено теоретическую часть, а ему – приложение. Мы просто хорошие, а не отличные аспиранты, поэтому мы были достаточно умны, чтобы понять, что мы не могли публиковать книгу в Советском Союзе. Тем более, тема тривиальна, и печатать незачем.
Поэтому мы выбрали английский язык и подали заявку прямо в Лондон, для «высшего класса». Представлен план книги, около 10 страниц. На следующей неделе получен ответ.
Первая страница заполнена красными подчеркиваниями и с еще более крупным красным текстом на полях: … «Ваш минский английский такой сложный!» … Тут мы вдруг поняли, что оба не знали английского. Один думал, что другой должен быть очень хорошо осведомлен, поэтому никто не осмелился что-либо исправить.
Нам пришла в голову идея просто написать его, а затем попросить учительницу английского проверить. Работав день и ночь на пролёт. Через 3-4 месяца рукопись объемом 296 страниц была завершена. На этот раз издателем, удостоенным чести быть выбранным, является «World Scientific Publishing Company» в Сингапуре. Рукопись принята полностью. Редактировать не требовалось. Обешано опубликовать в 1991 году.
Взяв собой книгу в Москву и попросить о встрече с одним академиком Академии наук СССР. Были так рады представить. Он взглянул на обложку и сказал:
– Бред какой то! Это слишком просто и глупо. – Остановил на секунду, перевернул еще страницу из вежливости, потом добавил: Потому что если бы это было сложно и интересно, кто-то другой уже давно бы разгадал без вашей помощи…
Мы с грустью ушли. Пришли в Московскую консерваторию покрасоваться перед знакомой, которая здесь училась. Тут же сказали свысока:
– Мы только что опубликовали книгу по математике. Эта тема очень интересная и сложная. В мире, вероятно, всего несколько сотен читателей. И понять это могут лишь несколько десятков человек…
Она взглянула на обложку, не стала ее переворачивать и сказала:
– Бред какой то! Я не понимаю, насколько вы талантливы, ребята, чтобы делать работу, которая интересна всего нескольким сотням людей. В самом деле, кто-нибудь хочет понять здесь хоть одну страницу? А для чего?
Увидев наши печальные лица, она утешила:
– Если вам трудно, с завтрашнего дня приходите на рынок центрального стадиона. Продать джинсы, ветровки… вместе со мной. Обслуживает 20 миллионов москвичей.
Так что с тех пор я бросил математику. Прошло 30 лет.
PS1.
Летом 2013 года я был в гостях у друга – Профессора, специализирующегося на безопасности атомных электростанций, преподающего в Университете Штата Северная Каролина (США). Он преподнес мне сюрприз, когда помог найти мою книгу в университетской библиотеке. Спасибо, мой друг Нам, за фото на память. Я чуть не забыл об этой книге тогда…

Позже я узнал, что книга есть в библиотеках нескольких других университетов: Гарварда, Массачусетского Технологического Института, Принстона, Корнелла, Пенсильвании, Брауна, Буффало, Эмори, Бостона, Манчестера…
Только в Гарварде моя фамилия NGUYEN, но она была написана с ошибкой как NGUGEN. Это что-нибудь значит?
PS2.
Летом 2017 года я впервые встретил своего соавтора спустя 27 лет. В настоящее время он является Профессором математики в Университете Порту, Португалия.
В 90-х только известные люди включали свои портреты в книги. Мы сделали наоборот, так что теперь у нас есть возможность сравнить наши лица между прошлым и настоящим. Время летит. Прошло уже больше времени, чем нам было тогда…

Большое спасибо, Семен, за то, что вы по-прежнему увлечены тем, чем мы занимались 27 лет назад.
PS3.
И сейчас, спустя 30 лет, книга по-прежнему доступна на Amazon, Google…
Немного утешительно, когда из года в год остается несколько заинтересованных читателей. Я все еще лелею проблеск надежды, потому что книга, которую я написал, была такой интересной и такой сложной. Поэтому мало кто осмеливается читать. Боятся, что прочитанное не поймут…
Следующая часть: История путешествия

Bình luận về bài viết này